Sándor Márai - Sándor Márai

Van Wikipedia, De Gratis Encyclopedie

Pin
Send
Share
Send

Sándor Márai
Sándor Márai
Sándor Márai
Geboren(1900-04-11)11 april 1900
Kassa, Oostenrijk-Hongarije (nu Košice, Slowakije)
Ging dood21 februari 1989(1989-02-21) (88 jaar)
San Diego, Verenigde Staten
Bezettingauteur
TaalHongaars
NationaliteitHongaars
Opvallende werkenEmbers (A gyertyák csonkig égnek, 1942)
Opmerkelijke onderscheidingenKossuth-prijs (in Memoriam)
EchtgenootIlona Matzner
Sándor Márai (detail van zijn standbeeld in Košice, Slowakije)

Sándor Márai [ˈƩaːndor ˈmaːrɒi] (oorspronkelijk Sándor Károly Henrik Grosschmid de Mára, archaïsch Engels: Alexander Márai;[1] 11 april 1900-21 februari 1989) was een Hongaars schrijver en journalist.

Biografie

Hij werd geboren in 1900 op 11 april in de stad Kassa, Koninkrijk Hongarije (nu Košice, Slowakije​Via zijn vader was hij een familielid van de Hongaarse nobel Országh familie. In zijn vroege jaren reisde Márai naar en woonde er in Frankfurt, Berlijn, en Parijs en overwoog kort om in het Duits te schrijven, maar koos uiteindelijk zijn moedertaal, Hongaars, voor zijn geschriften. In Egy polgár vallomásai, Márai identificeert de moedertaal taal met het concept van natie zelf.[2] Hij vestigde zich Krisztinaváros, Boedapest, in 1928. In de jaren dertig kreeg hij bekendheid met een precieze en duidelijke realist stijl. Hij was de eerste die recensies schreef over het werk van Franz Kafka.

Hij schreef heel enthousiast over de Eerste en Tweede Vienna Awards, waarin als resultaat van de Duits-Italiaanse arbitrage Tsjecho-Slowakije en Roemenië moest een deel van de gebieden teruggeven die Hongarije verloor in de Verdrag van Trianon​Niettemin was Márai zeer kritisch over de Nazi's.

Marai schreef 46 boeken. Zijn boek uit 1942 Embers (Hongaarse titel: Een gyertyák csonkig égnek, wat 'The Candles Burn Down to the Stump' betekent) drukt een heimwee uit naar de vervlogen multi-etnische, multiculturele samenleving van de Oostenrijks-Hongaarse rijk, die doet denken aan de werken van Joseph Roth​In 2006 een bewerking van deze roman voor het toneel, geschreven door Christopher Hampton, werd uitgevoerd in Londen.[3]

Hij had ook een hekel aan de communistisch regime dat daarna de macht greep Tweede Wereldoorlog, en vertrok - of werd verdreven - in 1948. Na enige tijd in Italië te hebben gewoond, vestigde Márai zich in de stad San Diego, in de Verenigde Staten. Márai deed mee Radio Free Europe tussen 1951-1968.[4] Márai was buitengewoon teleurgesteld in de westerse mogendheden omdat ze de Hongaarse revolutie van 1956.[5]

Hij bleef in zijn moedertaal schrijven, maar werd pas halverwege de jaren negentig in het Engels gepubliceerd. Net als andere memoires van Hongaarse schrijvers en staatslieden, werd het voor het eerst gepubliceerd in het Westen, omdat het niet kon worden gepubliceerd in het Hongarije van na 1956 Kádár tijdperk. De Engelse versie van de memoires werd postuum gepubliceerd in 1996. Nadat zijn vrouw in 1986 stierf, trok Márai zich steeds meer terug in een isolement. In 1987 leefde hij met vergevorderde kanker en zijn depressie verslechterde toen hij zijn geadopteerde zoon, John, verloor. Hij maakte een einde aan zijn leven[6] met een schot in zijn hoofd in San Diego in 1989. Hij liet drie kleindochters achter; Lisa, Sarah en Jennifer Márai.

Grotendeels vergeten buiten Hongarije, zijn werk (bestaande uit gedichten, romans en dagboeken) is pas onlangs "herontdekt" en opnieuw gepubliceerd in het Frans (vanaf 1992), Pools, Catalaans, Italiaans, Engels, Duits, Spaans, Portugees, Bulgaars, Tsjechisch, Slowaaks, Deens, IJslands, Koreaans, Nederlands, Urdu en ook andere talen, en wordt nu beschouwd als onderdeel van de Europese literaire canon van de twintigste eeuw.

Evaluatie

"De Hongaarse Sándor Márai was de inzichtelijke kroniekschrijver van een instortende wereld." –Le Monde

"Het is misschien een van de [werken die] zo veel indruk op me hebben gemaakt." Dilma Rousseff over het boek Embers.

Bibliografie

Vertaald in het Engels

  • De rebellen (1930, gepubliceerd in het Engels in 2007, vertaling door George Szirtes), Hongaarse titel: Een zendülők. ISBN 0-375-40757-X
  • Esther's erfenis (1939, gepubliceerd in het Engels in 2008), Hongaarse titel: Eszter hagyatéka. ISBN 1-4000-4500-2
  • Casanova in Bolzano (1940, gepubliceerd in het Engels in 2004), Hongaarse titel: Verkoop Bolzanóban ISBN 0-375-71296-8
  • Portretten van een huwelijk (1941 en 1980, gepubliceerd in het Engels in 2011), Hongaarse titels: Az igazi (1941) en Judit ... és az utóhang (1980) ISBN 978-1-4000-9667-1
  • Embers (1942, gepubliceerd in het Engels in 2001), Hongaarse titel: Een gyertyák csonkig égnek. ISBN 0-375-70742-5
  • Memoires van Hongarije (1971, gepubliceerd in het Engels in 2001), Hongaarse titel: Föld, föld ...! ISBN 963-9241-10-5
  • The Withering World: Selected Poems door Sandor Marai (Vertalingen door John M.Ridland en Peter V.Czipott van 163 gedichten, gepubliceerd in het Engels in 2013) ISBN 978-1-84749-331-6

Galerij

Opmerkingen

  1. ^ Leslie Konnyu: Modern Magyar literatuur: een literair overzicht en bloemlezing van de twintigste eeuwse Hongaarse auteurs -PAGINA: 95, uitgever: American Hungarian Review, 1964
  2. ^ Márai, Sándor. "Egy polgár vallomásai." Akadémiai Kiadó, Boedapest, 1935.
  3. ^ Billington, Michael (2 maart 2006). "Embers"​Guardian Unlimited​Opgehaald 17 november 2017.
  4. ^ Márai, Sándor
  5. ^ "Het leven van Sándor Márai"​12 mei 2014​Opgehaald 17 november 2017.
  6. ^ "Sándor Márai". Willekeurig huis​Opgehaald 17 november 2017.

Externe links

Pin
Send
Share
Send